6273阅读
Read: Romans 8:28-39
Jesus sacrificed His life for ours.
耶稣为拯救你我而牺牲生命。
Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God. --Romans 8:34
基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边。-罗马书8章34节
Before Stig Kernell died, he told the local funeral home that he didn’t want a traditional obituary. Instead, the Swedish man instructed them to publish only three words noting his passing: “I am dead.” When Mr. Kernell died at age 92, that’s exactly what appeared. The audacity and simplicity of his unusual death notice captured the attention of newspapers around the world. In a strange twist, the international curiosity about the man with the three-word obituary caused more attention to his death than he intended.
早在过世之前,康奈尔先生就已经告诉当地的葬仪社,他过世时不要使用传统的讣闻。这位瑞典的老先生特别交代,他的讣闻只要登三个字:「我死了」。后来他在92岁高龄过世时,他的讣闻真的只刊登「我死了」三个字。这则既突破传统又简洁有力的讣闻,引起全球媒体的关注。这位老先生原本只想低调地完成人生的最后一个阶段,却没想到因着他的三字讣闻,反倒引起更多的关注。
When Jesus was crucified, the Lord’s obituary could have read, “He is dead.” But after 3 days, it would have been changed to front-page news saying, “He is risen!” Much of the New Testament is devoted to proclaiming and explaining the results of Christ’s resurrection. “Christ Jesus who died—more than that, who was raised to life—is at the right hand of God and is also interceding for us.Who shall separate us from the love of Christ? . . . We are more than conquerors through him who loved us” (Rom. 8:34-37).
当耶稣被钉死在十字架上,祂的讣闻本来也只应写着「祂死了」。然而三天后,这则消息却可转为头条新闻:「祂复活了!」新约圣经许多篇幅都宣告和说明基督复活所带来的结果。「有基督耶稣已经死了,而且从死里复活,现今在上帝的右边,也替我们祈求。谁能使我们与基督的爱隔绝呢?……靠着爱我们的主,在这一切的事上已经得胜有余了」(罗马书8章34-37节)。
The three-word obituary of Jesus, “He is dead,” has been transformed into an eternal anthem of praise to our Savior. He is risen ! He is risen indeed!
耶稣的三字讣闻「祂死了」,已转为一首献给我们救主的永恒赞美之歌。祂复活了,祂确实复活了!
Prayer 祷告:
Lord, we rejoice in Your great victory over sin and death through Your resurrection. May we live in light of it every day.
主啊,因祢已从死里复活,我们可以欢庆胜过罪恶与死亡。愿我们每日都活在祢复活的光中。
3676阅读
3221阅读
3211阅读
3159阅读
3153阅读
发表评论 取消回复