6273阅读
Jesus alone gives the rest we need.
到耶稣这里来得享安歇。
One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him. John 13:23
有一个门徒,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的怀里。-约翰福音13章23节
Sometimes when I put my head on my pillow at night and pray, I imagine I’m leaning on Jesus. Whenever I do this, I remember something the Word of God tells us about the apostle John. John himself writes about how he was sitting beside Jesus at the Last Supper: “One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him” (John 13:23).
有些时候,在夜里我会把头靠在枕头上祷告,想像自己是靠在耶稣怀里。每当我这么做的时候,就会想起圣经里有关使徒约翰的记载。约翰写下自己在最后的晚餐中坐在耶稣身旁的情景:“有一个门徒,是耶稣所爱的,侧身挨近耶稣的怀里。”(约翰福音13章23节)
John used the term “the disciple whom Jesus loved” as a way of referring to himself without mentioning his own name. He is also depicting a typical banquet setting in first-century Israel, where the table was much lower than those we use today, about knee height. Reclining without chairs on a mat or cushions was the natural position for those around the table. John was sitting so close to the Lord that when he turned to ask him a question, he was “leaning back against Jesus” (John 13:25), with his head on his chest.
在这段叙述中,约翰不用自己的名字,而自称为“耶稣所爱的门徒”。他所描述的正是以色列第一世纪的筵席场景。当时餐桌的高度大约只到膝盖的位置,远低于现代的餐桌。通常人们不会坐在椅子上,而是靠着桌子,侧身坐在草蓆或坐垫上。约翰和主坐得如此靠近,所以当约翰转头问主的时候,他便“就势靠着耶稣的胸膛”(约翰福音13章25节),把头靠在耶稣的怀里。
John’s closeness to Jesus in that moment provides a helpful illustration for our lives with Him today. We may not be able to touch Jesus physically, but we can entrust the weightiest circumstances of our lives to Him. He said, “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest” (Matt. 11:28). How blessed we are to have a Savior whom we can trust to be faithful through every circumstance of our lives! Are you “leaning” on Him today?
约翰与耶稣当时的亲密程度,也描述了我们今天与耶稣的关系。我们虽无法真正地靠在耶稣的怀里,但我们可以将生活的重担交给祂。耶稣说:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息”(马太福音11章28节) 。我们无论遇到任何景况,都能信靠这位信实的救主,真是何等蒙福!你现在正倚靠祂吗?
Dear Lord Jesus, help me to lean on You today and to trust You as my source of strength and hope. I cast all my cares on You and praise You because You are faithful.
亲爱的主耶稣,祢是我力量与盼望的源头,帮助我相信并倚靠祢。我要将所有的忧虑都交托给祢,且要赞美祢,因为祢是信实的主。
John 13:12-26New International Version (NIV)
12 When he had finished washing their feet, he put on his clothes and returned to his place. “Do you understand what I have done for you?”he asked them. 13 “You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. 14 Now that I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also should wash one another’s feet. 15 I have set you an example that you should do as I have done for you. 16 Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him. 17 Now that you know these things, you will be blessed if you do them.
18 “I am not referring to all of you; I know those I have chosen. But this is to fulfill this passage of Scripture: ‘He who shared my bread has turned[a] against me.’[b]
19 “I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am who I am. 20 Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.”
21 After he had said this, Jesus was troubled in spirit and testified,“Very truly I tell you, one of you is going to betray me.”
22 His disciples stared at one another, at a loss to know which of them he meant. 23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him. 24 Simon Peter motioned to this disciple and said, “Ask him which one he means.”
25 Leaning back against Jesus, he asked him, “Lord, who is it?”
26 Jesus answered, “It is the one to whom I will give this piece of bread when I have dipped it in the dish.” Then, dipping the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
整理:于姊妹
3675阅读
3220阅读
3210阅读
3157阅读
3152阅读
发表评论 取消回复