6273阅读
Jesus was the perfect sacrifice who died to give us life.
耶稣是完美的赎罪祭,祂替我们死,使我们得生命。
He poured out his life unto death. Isaiah 53:12
祂将命倾倒,以至于死。-以赛亚书53章12节
Our daughter burst into tears as we waved goodbye to my parents. After visiting us in England, they were starting their long journey back to their home in the US. “I don’t want them to go,” she said. As I comforted her, my husband remarked, “I’m afraid that’s the price of love.”
我的双亲来英国探望我们。这天,他们启程回返美国,当我们相互挥手道别时,女儿突然嚎啕大哭地说:“我不要他们回去!”我赶忙安慰她,丈夫在一旁轻声说道:“或许这就是爱的代价。”
We might feel the pain of being separated from loved ones, but Jesus felt the ultimate separation when He paid the price of love on the cross. He, who was both human and God, fulfilled Isaiah’s prophecy 700 years after Isaiah gave it when He “bore the sin of many” (Isa. 53:12). In this chapter we see rich pointers to Jesus being the suffering Servant, such as when He was “pierced for our transgressions” (v. 5), which happened when He was nailed to the cross and when one of the soldiers pierced His side (John 19:34), and that “by his wounds we are healed” (Isa. 53:5).
当我们与至亲别离的时候,难免深感伤痛。耶稣在十架上付出爱的代价时,祂更是经历到与天父的分离。耶稣是完全的人,也是完全的神,祂“担当多人的罪”,应验了在祂之前七百多年以赛亚书中的预言(以赛亚书53章12节)。在以赛亚书53章,有好几节经文都表明耶稣就是那位受苦的仆人,例如以赛亚提到“祂是为了我们的过犯被刺透”(5节,中文新译本),而当耶稣被钉十架时,确实有一个兵丁用枪刺祂的肋旁(约翰福音19章34节) ,又如“因祂受的鞭伤,我们得医治”(以赛亚书53章5节)。
Because of love, Jesus came to earth and was born a baby. Because of love, He received the abuse of the teachers of the law, the crowds, and the soldiers. Because of love, He suffered and died to be the perfect sacrifice, standing in our place before the Father. We live because of love.
因为爱,耶稣来到世界上成为婴孩。因为爱,祂忍受文士、群众和士兵的凌辱。因为爱,祂受苦、受死,成为圣洁无瑕的赎罪祭,在天父面前亲自承担我们的过犯。因为爱,我们得以脱离死亡,进入永生。
Lord Jesus Christ,
the Lamb of God who takes away our sins,
have mercy on us, and help us to extend
mercy and love to others.
Show us how we might share
Your love with others today.
主耶稣基督,祢是上帝的羔羊,
除去了我们的罪孽。
求祢怜悯我们,
帮助我们将祢的爱传递出去。
求祢让我们看见,
今日当如何与人分享祢的大爱。
Isaiah 53:9-12New International Version (NIV)
9 He was assigned a grave with the wicked,
and with the rich in his death,
though he had done no violence,
nor was any deceit in his mouth.
10 Yet it was the Lord’s will to crush him and cause him to suffer,
and though the Lord makes[a] his life an offering for sin,
he will see his offspring and prolong his days,
and the will of the Lord will prosper in his hand.
11 After he has suffered,
he will see the light of life[b] and be satisfied[c];
by his knowledge[d] my righteous servant will justify many,
and he will bear their iniquities.
12 Therefore I will give him a portion among the great,[e]
and he will divide the spoils with the strong,[f]
because he poured out his life unto death,
and was numbered with the transgressors.
For he bore the sin of many,
and made intercession for the transgressors.
9 他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋,谁知死的时候与财主同葬。
10 耶和华却定意[a]将他压伤,使他受痛苦。耶和华以他为赎罪祭[b],他必看见后裔,并且延长年日,耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。
11 “他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义,并且他要担当他们的罪孽。 12 所以我要使他与位大的同分,与强盛的均分掳物。因为他将命倾倒以至于死,他也被列在罪犯之中,他却担当多人的罪,又为罪犯代求。”
整理:于姊妹
3675阅读
3220阅读
3210阅读
3157阅读
3152阅读
发表评论 取消回复