6274阅读
Hope can be ignited by a spark of encouragement.
小小的鼓励就能点燃希望。
Aaron and Hur held [Moses’s] hands up—one on one side, one on the other.
Exodus 17:12
亚伦与户珥扶着[摩西]的手,一个在这边,一个在那边。-出埃及记17章12节
Her thirty classmates and their parents watched as Mi’Asya nervously walked to the podium to speak at her fifth grade graduation ceremony. When the principal adjusted the microphone to Mi’Asya’s height, she turned her back to the microphone and the audience. The crowd whispered words of encouragement: “Come on, honey, you can do it.” But she didn’t budge. Then a classmate walked to the front and stood by her side. With the principal on one side of Mi’Asya and her friend on the other, the three read her speech together. What a beautiful example of support!
小学五年级的爱雅紧张地走到台前,她班上的三十位同学与他们的父母正看着她,等她发表结业感言。当校长将麦克风调整到适合爱雅身高的位置时,她却忽然转过身去,背对着麦克风与观众。群众低声地说起了鼓励的话:“亲爱的,加油!你行的!”但爱雅仍然不敢转过身来。于是,一名同学走到台前,站在她的身旁,校长也站在爱雅的另一边。最后,他们三人一起朗读爱雅的演讲稿。这真是相互扶持的美好例证!
Moses needed help and support in the middle of a battle with the Amalekites (Ex. 17:10–16). “As long as Moses held up his hands [with the staff of God in his hands], the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning” (v. 11). When Aaron and Hur saw what was happening, they stood beside Moses, “one on one side, one on the other,” and supported his arms when he grew tired. With their support, victory came by sunset.
在以色列百姓与亚玛力人的争战中,摩西极其需要帮助与支持 (出埃及记17章10-16节),因为“摩西何时举手(连同手中上帝的杖),以色列人就得胜;何时垂手,亚玛力人就得胜” (11节) 。亚伦与户珥看见这样的情况,就站在摩西身旁,“一个在这边,一个在那边”扶住摩西发沉的手。有了他们的帮助,到日落的时候,以色列百姓便取得胜利。
We all need the support of one another. As brothers and sisters in the family of God, we have so many opportunities to encourage one another on our shared journey of faith. And God is right here in our midst giving us His grace to do that.
我们需要彼此扶持。如同上帝家中的弟兄姐妹,在一同奔跑天路的信仰旅程中,我们也有很多机会能彼此鼓励。上帝就在你我当中,赐给我们丰富的恩典能互相扶持。
Who could you help today?
Or do you need support yourself?
Who could you ask?
今天谁需要你的帮助呢?
还是你需要为自己加油打气呢?
你又能向谁寻求援助呢?
8 The Amalekites came and attacked the Israelites at Rephidim.9 Moses said to Joshua, “Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staffof God in my hands.”
10 So Joshua fought the Amalekites as Moses had ordered, and Moses, Aaron and Hur went to the top of the hill. 11 As long as Moses held up his hands, the Israelites were winning, but whenever he lowered his hands, the Amalekites were winning. 12 When Moses’ hands grew tired, they took a stone and put it under him and he sat on it. Aaron and Hur held his hands up—one on one side, one on the other—so that his hands remained steady till sunset. 13 So Joshua overcame the Amalekite army with the sword.
14 Then the Lord said to Moses, “Write this on a scroll as something to be remembered and make sure that Joshua hears it, because I will completely blot out the name of Amalek from under heaven.”
15 Moses built an altar and called it The Lord is my Banner. 16 He said, “Because hands were lifted up against the throne of the Lord, theLord will be at war against the Amalekites from generation to generation.”
8 那时,亚玛力人来在利非订,和以色列人争战。 9 摩西对约书亚说:“你为我们选出人来,出去和亚玛力人争战。明天我手里要拿着神的杖,站在山顶上。” 10 于是约书亚照着摩西对他所说的话行,和亚玛力人争战。摩西、亚伦与户珥都上了山顶。11 摩西何时举手,以色列人就得胜;何时垂手,亚玛力人就得胜。 12 但摩西的手发沉,他们就搬石头来,放在他以下,他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手,一个在这边,一个在那边,他的手就稳住,直到日落的时候。 13 约书亚用刀杀了亚玛力王和他的百姓。 14 耶和华对摩西说:“我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了,你要将这话写在书上做纪念,又念给约书亚听。” 15 摩西筑了一座坛,起名叫耶和华尼西[a], 16 又说:“耶和华已经起了誓,必世世代代和亚玛力人争战。”
整理:于姊妹
3678阅读
3222阅读
3212阅读
3160阅读
3154阅读
发表评论 取消回复