6274阅读
Your loving heavenly Father never takes His eyes off you.
慈爱的天父必定看顾你。
Your Father knows what you need before you ask him. Matthew 6:8
你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。-马太福音6章8节
I was only four years old as I lay by my father on a floor mat on a hot summer night. (My mother, with a baby, had her own room at the time.) This was in northern Ghana where the climate is mostly dry. Sweat covered my body, and the heat parched my throat. I felt so thirsty I shook my father awake. In the middle of that dry night, he rose up and poured water from a jar for me to quench my thirst. Throughout my life, as he did that night, he exemplified the image of a caring father. He provided what I needed.
还记得在我四岁那年,某一个炎热的夏夜里,我与父亲睡在地垫上,而母亲则睡在另一个房间,以便照顾小宝宝。那时我们住在北迦纳,当地的气候常是炎热干燥。我睡得全身是汗,口干舌燥。我实在是太渴了,只好将父亲摇醒。于是,在那个酷热漆黑的半夜里,尽管他十分困倦,但因为我开口要求,他便起身去拿水壶倒水给我喝。其实在我一生中,他一直都像那天夜里一样,时时供应我的需求,扮演慈父的角色。
Some people may not have a good father figure in their lives. But we all have a Father who is strong and ever-present and who does not disappoint us. Jesus taught us to pray to “our Father in heaven” (Matt. 6:9). He told us that when our daily needs confront us—food, clothing, shelter, protection (v. 31)—“your Father knows what you need before you ask him” (v. 8).
或许有些人在成长的过程中,没有一个好父亲,但我们都有一位天父,祂满有能力,永远与我们同在,而且不会让我们失望。耶稣教导我们,可以向“我们在天上的父”祷告(马太福音6章9节) 。耶稣还告诉我们,当我们面临日常生活的需求,无论是饮食、衣着、居所和庇佑 (31节) ,“你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了” (8节) 。
We have a Father who is always there. Night or day, whenever the going gets tough, we can trust that He will never abandon us. He has promised to care for us, and He knows better than we do what we need.
我们的天父永远与我们同在,无论白天或黑夜,不管何时遇到困难,我们可以相信祂永远不会离弃我们。祂应许要看顾我们,并且祂比我们更清楚我们需要些什么。
Thank You, Lord, for the privilege of coming
to You as my Father.
You know my needs before I even ask.
Thank You that You will never turn me away.
Your loving heavenly Father never takes His eyes off you.
主,感谢祢,让我能成为祢的儿女,称祢为父。
我尚未开口,祢就知道我的需求。
谢谢祢,因为祢永远不会拒绝我。
25 “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? 26 Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they? 27 Can any one of you by worrying add a single hour to your life?
28 “And why do you worry about clothes? See how the flowers of the field grow. They do not labor or spin. 29 Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like one of these. 30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith? 31 So do not worry, saying, ‘What shall we eat?’ or ‘What shall we drink?’ or ‘What shall we wear?’ 32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you need them. 33 But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 34 Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
25 所以我告诉你们,不要为生命忧虑吃什么喝什么,为身体忧虑穿什么。生命不胜于饮食吗?身体不胜于衣裳吗? 26 你们看那天上的飞鸟,也不种也不收,也不积蓄在仓里,你们的天父尚且养活它,你们不比飞鸟贵重得多吗? 27 你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢[a]? 28 何必为衣裳忧虑呢?你想野地里的百合花怎么长起来,它也不劳苦,也不纺线, 29 然而我告诉你们:就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的还不如这花一朵呢! 30 你们这小信的人哪!野地里的草今天还在,明天就丢在炉里,神还给它这样的装饰,何况你们呢? 31 所以,不要忧虑说吃什么、喝什么、穿什么。 32 这都是外邦人所求的。你们需用的这一切东西,你们的天父是知道的。33 你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。 34 所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑。一天的难处一天当就够了。
整理:于姊妹
3678阅读
3222阅读
3212阅读
3160阅读
3154阅读
发表评论 取消回复