6274阅读
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. Matthew 5:10
为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。–马太福音5章10节
Do not be afraid of them, for I am with you. Jeremiah 1:8
你不要惧怕他们,因为我与你同在。-耶利米书1章8节
When I served as an intern for a Christian magazine, I wrote a story about a person who had become a Christian. In a dramatic change, he said goodbye to his former life and embraced his new Master: Jesus. A few days after the magazine hit the street, an anonymous caller threatened, “Be careful, Darmani. We are watching you! Your life is in danger in this country if you write such stories.”
我在福音杂志社实习时,写了一篇文章,谈到有一个人成了基督徒。他告别过去的生活,生命彻底改变,并让耶稣成为他生命的主宰。该期杂志发行后几天,我接到一通匿名电话,威胁我说:“戴劳伦,你小心点,我们正注意你!你再写这样的故事,肯定性命不保!”
That was not the only time I have been threatened for pointing people to Christ. On one occasion a man told me to vanish with the tract I was giving him or else! In both cases, I cowered. But these were only verbal threats. Many Christians have had threats carried out against them. In some cases simply living a godly lifestyle attracts mistreatment from people.
这不是第一次我因劝人归主而遭受威胁。有一次,我发单张给人,那人却威吓我马上消失!在这两起事件中,我退缩害怕。但我面对的不过是口头上的威胁,许多基督徒遭受的却是实质的攻击。有些基督徒甚至因为过敬虔的生活而遭人排挤。
The Lord told Jeremiah, “You must go to everyone I send you to and say whatever I command you” (Jer. 1:7), and Jesus told His disciples, “I am sending you out like sheep among wolves” (Matt. 10:16). Yes, we may encounter threats, hardships, and even pain. But God assures us of His presence. “I am with you,” He told Jeremiah (Jer. 1:8), and Jesus assured His followers, “I am with you always” (Matt. 28:20).
耶和华对耶利米说:“我差遣你到谁那里去,你都要去;我吩咐你说什么话,你都要说”(耶利米书1章7节),耶稣也对祂的门徒说:“我差你们去,如同羊进入狼群”(马太福音10章16节) 。的确,我们可能会遇到威胁、困难,甚至痛苦,但上帝应允与我们同在,正如祂跟耶利米说:“我与你同在”(耶利米书1章8节),耶稣也应许祂的跟随者说:“我就常与你们同在。”(马太福音28章20节)
Whatever struggles we face in our attempt to live for the Lord, we can trust in the Lord’s presence.
当我们努力为主而活,无论我们面对什么样的困境,我们都可以确信主与我们同在。
Lord, we’re grateful that You are near to us
in everything we face.
Please protect Your people around the world.
主,我们何等感恩,
在一切境遇之中,祢都在我们身边。
恳求祢保守看顾世界各地所有属祢的子民。
1 The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathothin the territory of Benjamin. 2 The word of the Lord came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah, 3 and through the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.
4 The word of the Lord came to me, saying,
5 “Before I formed you in the womb I knew you,
before you were born I set you apart;
I appointed you as a prophet to the nations.”
6 “Alas, Sovereign Lord,” I said, “I do not know how to speak; I am too young.”
7 But the Lord said to me, “Do not say, ‘I am too young.’ You must go to everyone I send you to and say whatever I command you. 8 Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you,” declares theLord.
9 Then the Lord reached out his hand and touched my mouth and said to me, “I have put my words in your mouth. 10 See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.”
1 便雅悯地亚拿突城的祭司中,希勒家的儿子耶利米的话记在下面。 2 犹大王亚们的儿子约西亚在位十三年,耶和华的话临到耶利米。 3 从犹大王约西亚的儿子约雅敬在位的时候,直到犹大王约西亚的儿子西底家在位的末年,就是十一年五月间耶路撒冷人被掳的时候,耶和华的话也常临到耶利米。
4 耶利米说:耶和华的话临到我说: 5 “我未将你造在腹中,我已晓得你;你未出母胎,我已分别你为圣。我已派你做列国的先知。” 6 我就说:“主耶和华啊!我不知怎样说,因为我是年幼的。” 7 耶和华对我说:“你不要说‘我是年幼的’,因为我差遣你到谁那里去,你都要去,我吩咐你说什么话,你都要说。 8 你不要惧怕他们,因为我与你同在,要拯救你。”这是耶和华说的。 9 于是耶和华伸手按我的口,对我说:“我已将当说的话传给你。 10 看哪,我今日立你在列邦列国之上,为要施行拔出、拆毁、毁坏、倾覆,又要建立、栽植。”
整理:于姊妹
3678阅读
3222阅读
3212阅读
3160阅读
3154阅读
发表评论 取消回复