6274阅读
Our unity comes from our union with Christ.
With one mind and one voice . . . glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. Romans 15:6
While Andy was boarding a train in Perth, Australia, his leg became wedged in the gap between the platform and a commuter car. When safety officials could not free him, they coordinated the efforts of nearly 50 passengers who lined up and, on the count of three, pushed against the train. Working in unison, they shifted the weight just enough to free his leg.
The apostle Paul recognized the power of Christians working together in many of his letters to the early churches. He urged the Roman believers to accept each other the way Christ had accepted them and said, “[May God] give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had, so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ” (Rom. 15:5–6).
Unity with other believers enables us to broadcast God’s greatness and also helps us to endure persecution. Knowing that the Philippians would pay a price for their faith, Paul encouraged them to strive “together as one for the faith of the gospel without being frightened in any way by those who oppose you” (Phil. 1:27–28).
Satan loves to divide and conquer, but his efforts fail when, with God’s help, we “make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace” (Eph. 4:3).
Dear God, please let Christians everywhere experience the blessing of unity in You. Remind us of what we have in common: one hope, one faith, and one Lord—Jesus Christ.
在主里我们能合而为一。
一心一口荣耀上帝、我们主耶稣基督的父。-罗马书15章6节
尼可拉斯·泰勒(Nicholas Taylor)在澳洲伯斯搭乘火车时,不慎将脚卡在月台和车厢之间的空隙。工作人员无法使他脱困,便召集大约50名乘客,在车厢旁边一字排开。众人一起数到三,同心协力地把车厢推开一点,最后终于让泰勒脱困。
使徒保罗在写给初代教会的书信中,曾经提到基督徒同心合意地服事是大有能力的。保罗鼓励罗马教会的信徒要彼此接纳,如同基督接纳他们一样。保罗说:“但愿赐忍耐、安慰的上帝,叫你们彼此同心,效法基督耶稣,一心一口荣耀上帝、我们主耶稣基督的父。”(罗马书15章5-6节)
当我们与其他圣徒连结,不仅能传扬上帝的伟大,还使我们能忍受逼迫。保罗知道腓立比的信徒将会为信仰付上代价,就鼓励他们说:“你们同有一个心志,站立得稳,为所信的福音齐心努力。凡事不怕敌人的惊吓。”(腓立比书1章27-28节)
撒但喜欢制造分化,逐个击破,但只要我们藉着上帝的帮助,“用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心”(以弗所书4章3节) ,撒但所作的一切终将失败。
亲爱的上帝,求祢让普世的基督徒
都能经历到在祢里面的合一。求祢提醒我们:
我们都有同一盼望、同一信仰,
并服事同一位主耶稣基督。
Romans 15:1-7New International Version (NIV)
15 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. 2 Each of us should please our neighbors for their good, to build them up. 3 For even Christ did not please himselfbut, as it is written: “The insults of those who insult you have fallen on me.”[a] 4 For everything that was written in the past was written to teach us, so that through the endurance taught in the Scriptures and the encouragement they provide we might have hope.
5 May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had, 6 so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
整理:于姊妹
3680阅读
3224阅读
3214阅读
3162阅读
3156阅读
发表评论 取消回复