6274阅读
The only permanent covering for sin is the blood of Christ.
唯有基督的宝血,才能永远遮盖我们的罪。
Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered. Psalm 32:1
得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!-诗篇32篇1节
When talking about faith in Jesus, we sometimes use words without understanding or explaining them. One of those words is righteous. We say that God has righteousness and that He makes people righteous, but this can be a tough concept to grasp.
在谈论基督信仰的时候,我们常常用到一些词汇,却没有真正了解其中的意思,也没有加以解释这些词汇。其中有个例子,就是“义”这个字,虽然我们会说上帝是“公义”的,祂使我们成为“义”,但“义”这个字的观念却非常难以具体形容。
The way the word righteousness is pictured in the Chinese language is helpful. It is a combination of two characters. The top word is lamb. The bottom word is me. The lamb covers or is above the person.
然而,若我们从繁体“義”的字形着手,便能够了解箇中涵意。“義”这个字的上半部是“羊”,下半部是“我”,意即“羔羊遮盖在人的上方”。
When Jesus came to this world, John the Baptist called Him “the Lamb of God, who takes away the sin of the world!” (John 1:29). We need our sin taken care of because it separates us from God whose character and ways are always perfect and right. Because His love for us is great, God made His Son Jesus “who had no sin to be sin for us, so that in him we might become the righteousness of God” (2 Cor. 5:21). Jesus, the Lamb, sacrificed Himself and shed His blood. He became our “cover.” He makes us righteous, which places us in right relationship with God.
当耶稣来到世上,施洗约翰称祂为“上帝的羔羊,除去世人罪孽的”(约翰福音1章29节) 。我们的罪需要被除去,因为罪使我们与上帝隔绝,使我们无法亲近完全圣洁的上帝。因为上帝爱我们极深,便让祂的爱子耶稣“那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为上帝的义”(哥林多后书5章21节) 。耶稣,上帝的羔羊,流血舍命,祂成为我们的“遮盖”,使我们成为义,能与上帝和好。
Being right with God is a gift from Him. Jesus, the Lamb, is God’s way to cover us.
与上帝和好,是上帝所赐的恩典。耶稣,上帝的羔羊,是上帝遮盖我们的方式。
Dear Lord, thank You for dying on the cross for me and covering my sins so that I can have a relationship with You.
亲爱的主,感谢祢为我死在十字架上,
遮盖我的罪,让我能与祢建立关系。
21 But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify. 22 This righteousness is given through faith in[a] Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile, 23 for all have sinned and fall short of the glory of God, 24 and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus. 25 God presented Christ as a sacrifice of atonement,[b] through the shedding of his blood—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished— 26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
整理:于姊妹
3680阅读
3224阅读
3214阅读
3162阅读
3156阅读
发表评论 取消回复