6276阅读
When we practice hospitality, we share God’s goodness and gifts.
爱心接待他人,就是与人分享上帝的美善和恩典。
Do not forget to show hospitality to strangers. Hebrews 13:2
不可忘记用爱心接待客旅。-希伯来书13章2节
The dinner where we hosted families from five nations remains a wonderful memory. Somehow the conversation didn’t splinter into twos, but we all contributed to a discussion of life in London from the viewpoints of different parts of the world. At the end of the evening, my husband and I reflected that we had received more than we gave, including the warm feelings we experienced in fostering new friendships and learning about different cultures.
我和丈夫曾接待来自五个不同国家的家庭,一起共进晚餐,至今那仍是一个美好的回忆。不知为什么,聊天时我们没有分成小圈圈,反而是每个人用不同的文化观点,表达自己对在伦敦生活的看法。那天晚餐结束之后,我和丈夫都认为,我们得到的比付出的更多。我们得到了友谊带来的温暖,还认识了不一样的文化。
The writer of the book of Hebrews concluded his thoughts with some exhortations for community life, including that his readers should continue to welcome strangers. For in doing so, “some people have shown hospitality to angels without knowing it” (13:2). He may have been referring to Abraham and Sarah, who as we see in Genesis 18:1–12 welcomed three strangers, reaching out to them with generosity and treating them to a feast, as was the custom in biblical times. They didn’t know that they were entertaining angels who brought them a message of blessing.
希伯来书在结尾的部分,劝勉读者要有团体生活,并以爱心接待客旅。因为当他们这么做的时候,可能“不知不觉就接待了天使”(13章2节)。这可能是指在创世记18章1-12节,亚伯拉罕和撒拉依据圣经时代的习俗,热心地款待三位客旅,为他们提供丰盛的饮食。那时,亚伯拉罕和撒拉并不知道,他们所接待的正是为他们带来好消息的天使。
We don’t ask people into our homes in the hope of gaining from them, but often we receive more than we give. May the Lord spread His love through us as we reach out with His welcome.
我们邀请别人到家中作客,当然并非为了从他们身上得到好处,但是我们的收获往往比付出的更多。当我们乐意接待他人的时候,愿主藉着我们向人展现祂的爱。
Lord God, You are the source of all
that we have. May we share what
we receive, that You may be glorified.
亲爱的主,我们所有的一切都从祢而来,
求祢帮助我们,乐意与人分享这一切,
好使祢得着荣耀。
Hebrews 13:1-2 New International Version (NIV)
13 Keep on loving one another as brothers and sisters. 2 Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it.
希伯来书 13:1-2Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
13 你们务要常存弟兄相爱的心。 2 不可忘记用爱心接待客旅,因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。
整理:于姊妹
3682阅读
3226阅读
3214阅读
3162阅读
3158阅读
发表评论 取消回复