6279阅读
The cross of Christ reveals our sin at its worst and God’s love at its best.
基督钉十架,突显我罪极恶,上帝慈爱极美。
“Surely this man was the Son of God!” Mark 15:39
“这人真是上帝的儿子!”-马可福音15章39节
In the church I attend, a large cross stands at the front of the sanctuary. It represents the original cross where Jesus died—the place where our sin intersected with His holiness. There God allowed His perfect Son to die for the sake of every wrong thing we have ever done, said, or thought. On the cross, Jesus finished the work that was required to save us from the death we deserve (Rom. 6:23).
在我们教会讲台的后方,有一个巨大的十字架,象征耶稣为我们钉死,以祂的圣洁代替我们的罪恶。上帝让祂完美无瑕的独生子被钉死在十字架上,亲自承担我们所做的、所说的、所想的每一件错事。在十架上,耶稣完成了救赎大功,代替我们死,接受罪的惩罚(罗马书6章23节) 。
The sight of a cross causes me to consider what Jesus endured for us. Before being crucified, He was flogged and spit on. The soldiers hit Him in the head with sticks and got down on their knees in mock worship. They tried to make Him carry His own cross to the place where He would die, but He was too weak from the brutal flogging. At Golgotha, they hammered nails through His flesh to keep Him on the cross when they turned it upright. Those wounds bore the weight of His body as He hung there. Six hours later, Jesus took His final breath (Mark 15:37). A centurion who witnessed Jesus’s death declared, “Surely this man was the Son of God!” (v. 39).
看到十字架,让我想起耶稣为我们所经历的苦难。在耶稣被钉十架之前,罗马兵丁鞭打祂、向祂吐唾沫、用芦苇杆打祂的头,还跪下来假意地敬拜祂。他们试着要耶稣背起十架走到刑场,但祂遭受残酷的鞭刑后,实在无力背负。在各各他山上,他们用钉子刺穿耶稣的身体,将祂牢牢地固定在十架上之后,再将十架竖立起来。当耶稣被悬挂在十架上时,这些伤口承受全身的重量。六个小时之后,耶稣就断了气(马可福音15章37节)。一位百夫长目睹耶稣死亡的情景,高声说:“这人真是上帝的儿子!”(39节)
The next time you see the symbol of the cross, consider what it means to you. God’s Son suffered and died there and then rose again to make eternal life possible.
下次当你看到十架的记号时,请仔细思想它对你有什么意义。上帝的儿子甘愿为你我受凌辱、被钉死,并从死里复活,使我们能得着永生。
Dear Jesus, I can’t begin to thank You enough for taking care of my sin when You died on the cross. I acknowledge Your sacrifice, and I believe in the power of Your resurrection.
亲爱的主耶稣,祢为我的罪死在十架上,
为此我深深地感谢祢。
我相信祢为我牺牲舍命,并深信祢复活的大能。
19 Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him. 20 And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
整理:于姊妹
3683阅读
3227阅读
3218阅读
3163阅读
3159阅读
发表评论 取消回复