6279阅读
The gospel is too good not to share.
福音真是太棒了,让我们不禁要与人分享!
[John] came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe. John 1:7
[约翰]来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。-约翰福音1章7节
During court proceedings, witnesses are more than onlookers or spectators. They are active participants who help determine the outcome of a case. The same is true of our witness for Christ. We are to be active participants in a matter of absolute importance—the truth of Jesus’s death and resurrection.
在法院进行诉讼的过程中,证人并非一般的旁观者或观众,而是能够影响一件案子结果的积极参与者。我们为基督做见证也是如此,我们积极向人见证一件极其重要的事实,就是耶稣的死和复活。
When John the Baptist came to tell people about Jesus, the light of the world, he did so by declaring his knowledge of Jesus. And John the disciple, who recorded the events, testified of his experience with Jesus: “We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth” (John 1:14). The apostle Paul would elaborate on this idea as he told young Timothy, “The things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others” (2 Tim. 2:2).
施洗约翰告诉人们耶稣就是世界的光,他的见证乃是基于本身对耶稣的认识。记录耶稣事迹的门徒约翰,也以他亲身的经历为耶稣做见证,他说:“道成了肉身,住在我们中间,充充满满的有恩典有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光”(约翰福音1章14节)。使徒保罗也特别叮嘱年轻的提摩太说:“你在许多见证人面前听见我所教训的,也要交托那忠心能教导别人的人。”(提摩太后书2章2节)
All Christians have been summoned before the courtroom of the world. The Bible says we are not mere spectators but active participants. We testify to the truth about Jesus’s death and resurrection. John the Baptist was the voice of one calling in the desert. Our voices can be heard in our workplace, neighborhood, church, and among our family and friends. We can be active witnesses, telling them about the reality of Jesus in our lives.
我们可以说,所有的基督徒都被传召,在世界的法庭面前做证。圣经说,我们不是旁观者,而是积极的参与者,为耶稣的受死与复活做见证。施洗约翰在旷野呼喊,而我们则要在工作场所、社区邻里、教会、家人和朋友当中,为耶稣做见证。我们要成为积极的见证人,告诉人们耶稣在我们生命中的奇妙作为。
Do our actions enable us to witness for Jesus?
In what creative ways might we witness today?
我们的言行能为耶稣做见证吗?
今天,我们能用哪些独特的方式做见证呢?
6 There was a man sent from God whose name was John. 7 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all might believe. 8 He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
9 The true light that gives light to everyone was coming into the world.10 He was in the world, and though the world was made through him,the world did not recognize him. 11 He came to that which was his own, but his own did not receive him. 12 Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God— 13 children born not of natural descent, nor of human decision or a husband’s will, but born of God.
14 The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth.
6 有一个人,是从神那里差来的,名叫约翰。 7 这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 8 他不是那光,乃是要为光作见证。 9 那光是真光,照亮一切生在世上的人。 10 他在世界,世界也是借着他造的,世界却不认识他。 11 他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。 12 凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄做神的儿女。 13 这等人不是从血气生的,不是从情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。 14 道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。
整理:于姊妹
3683阅读
3227阅读
3218阅读
3163阅读
3159阅读
发表评论 取消回复