6279阅读
The more we serve Christ, the less we will serve self.
越热心服事基督,就越少顾及自己。
Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven. Matthew 6:1
你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见;若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。-马太福音6章1节
I’ve always been impressed by the solemn, magnificent simplicity of the Changing of the Guard at the Tomb of the Unknowns at Arlington National Cemetery. The carefully choreographed event is a moving tribute to soldiers whose names—and sacrifice—are “known but to God.” Equally moving are the private moments of steady pacing when the crowds are gone: back and forth, hour after hour, day by day, in even the worst weather.
阿灵顿国家公墓安葬了许多无名战士,唯有主知道他们的名字。每次观看“无名战士纪念碑”前的卫兵换岗仪式时,那沉静庄严的情景总是让我肃然起敬。这个精心设计的仪式,是为了向这些无名战士表达敬意。即使在最恶劣的天气状况,或是没有围观的群众,卫兵仍然坚守岗位,日复一日、年复一年,让人十分感动。
In September 2003, Hurricane Isabel was bearing down on Washington, DC, and the guards were told they could seek shelter during the worst of the storm. Surprising almost no one, the guards refused! They unselfishly stood their post to honor their fallen comrades even in the face of a hurricane.
2003年9月,依莎贝飓风袭击华盛顿特区,卫兵得到允许可在恶劣的天气中撤岗。令人讶异的是,几乎每个卫兵都拒绝离开!即使是在飓风来袭的时刻,他们依然不顾自身安危,都坚守自己的岗位,向这些为国捐躯的士兵表达崇高的敬意。
Underlying Jesus’s teaching in Matthew 6:1–6, I believe, is His desire for us to live with an unrelenting, selfless devotion to Him. The Bible calls us to good deeds and holy living, but these are to be acts of worship and obedience (vv. 4–6), not orchestrated acts for self-glorification (v. 2). The apostle Paul endorses this whole-life faithfulness when he pleads with us to make our bodies “a living sacrifice” (Rom. 12:1).
当我深思,记载在马太福音6章1-6节耶稣的教导,我相信祂期望我们能持续地、毫无保留地向祂献上自己。圣经教导我们要有好行为、过圣洁的生活,但这一切须出于敬拜与顺服的心(4-6节),而非为炫耀自己而行(2节)。使徒保罗也呼召我们全然献上,“当作活祭”(罗马书12章1节) 。
May our private and public moments speak of our devotion and wholehearted commitment to You, Lord.
Grant me the strength this day, O Lord, to persevere, to return honor to Your name where I am serving. My desire is to give myself in selfless devotion because of Your love for me.
主啊,愿我们在人前人后,皆能完全献上,荣耀祢名。
主啊,求祢赐给我力量,
让我在职场中能凡事忍耐,使祢的名得着荣耀。
因祢深爱我,我愿全然将自己献给祢。
6 “Be careful not to practice your righteousness in front of others to be seen by them. If you do, you will have no reward from your Father in heaven.
2 “So when you give to the needy, do not announce it with trumpets, as the hypocrites do in the synagogues and on the streets, to be honored by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 3 But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, 4 so that your giving may be in secret. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
5 “And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. 6 But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
整理:于姊妹
3683阅读
3227阅读
3218阅读
3163阅读
3159阅读
发表评论 取消回复