6280阅读
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern. Proverbs 29:7
义人关注穷人的冤情;恶人却不分辨实情。
–箴言29章7节,新译本
How long, , must I call for help, but you do not listen? Habakkuk 1:2
耶和华啊,我呼求祢,祢不应允,要到几时呢?-哈巴谷书1章2节
Skittish chickens scattered as relief trucks clattered past the weathered huts of the village. Barefoot children stared. Traffic on this rain-ravaged “road” was rare.
救援卡车驶过破旧的茅舍村庄,鸡群四处奔逃,光着脚丫的孩子们好奇地观望,因鲜少有车辆经过这片泥泞地。
Suddenly, a walled mansion loomed into view of the convoy. It was the mayor’s house—although he didn’t live in it. His people lacked basic necessities, while he lounged in luxury in a distant city.
不久,一座高墙耸立的豪华宅院出现在前方,那是市长官邸,但他并未住在里头。平民百姓缺乏生活必需品,而市长却在繁华的大城市,过着奢华快活的日子。
Such unfairness angers us. It angered God’s prophet too. When Habakkuk saw rampant oppression he asked, “How long, Lord, must I call for help, but you do not listen?” (Hab. 1:2). But God had noticed, and He said, “Woe to him who piles up stolen goods . . . who builds his house by unjust gain!” (2:6, 9). Judgment was coming!
我们对这种不公平感到愤怒,上帝的先知也是如此。当哈巴谷看见逼迫横行时,他求问说:“耶和华啊,我呼求祢,祢不应允,要到几时呢?”(哈巴谷书1章2节)但上帝早已看见这事,祂说:“祸哉!……你增添不属自己的财物……为本家积蓄不义之财”(2章6、9节),审判终将来临!
We welcome God’s judgment of others, but there’s a pivot point in Habakkuk that gives us pause: “The Lord is in his holy temple; let all the earth be silent before him” (2:20). All the earth. The oppressed along with oppressors. Sometimes the appropriate response to God’s seeming silence is . . . silence!
我们希望上帝能审判恶人,但哈巴谷书却有一点值得我们省思:“惟耶和华在祂的圣殿中;全地的人都当在祂面前肃敬静默”(2章20节)。全地的人是指所有压迫人的和受欺压的。有时对上帝的默然不语,最适当的回应也是默然不语!
Why silence? Because we easily overlook our own spiritual poverty. Silence allows us to recognize our sinfulness in the presence of a holy God.
为何静默呢?因为我们常轻忽自己的灵命贫乏,而静默可以让我们在圣洁的上帝面前看清自己的罪。
Habakkuk learned to trust God, and we can too. We don’t know all His ways, but we do know that He is good. Nothing is beyond His control and timing.
我们也可以像哈巴谷一样学习信靠上帝。我们虽不明白上帝的计划,但我们知道祂是良善的。凡事都在上帝的掌控之中,也在祂所定的时间之内。
Lord, when trouble comes we can pray like Habakkuk, “We have heard of your fame; we stand in awe of your deeds. Repeat them in our day; in our time make them known” (Hab. 3:2).
主啊,当困难临到时,我们要祷告:“求祢在这些年间复兴祢的作为,在这些年间显明出来。”
Habakkuk 1:1-4New International Version (NIV)
1 The prophecy that Habakkuk the prophet received.
2 How long, Lord, must I call for help,
but you do not listen?
Or cry out to you, “Violence!”
but you do not save?
3 Why do you make me look at injustice?
Why do you tolerate wrongdoing?
Destruction and violence are before me;
there is strife, and conflict abounds.
4 Therefore the law is paralyzed,
and justice never prevails.
The wicked hem in the righteous,
so that justice is perverted.
整理:于姊妹
3684阅读
3229阅读
3219阅读
3166阅读
3160阅读
发表评论 取消回复