6276阅读
Always be humble before God and allow Him to be your all in all. Oswald Chambers
谦卑在上帝面前,让祂成为你的一切。-章伯斯
Let us have real warm affection for one another as between [family]. Romans 12:10
My well-worn and often-read copy of Jane Yolen’s essay “Working Up to Anon” (Anonymous) was clipped from The Writer magazine many years ago. “The best writers,” she says, “are the ones who really, in their heart of hearts, aspire to the byline Anon. The story told is important, not the storyteller.”
我很喜爱一篇标题为《成为无名氏》的文章,这是简.约伦(Jane Yolen)多年前登载在《作家》杂志上的文章。她说,最好的作家,在内心深处会渴望成为一个无名氏,因为故事本身才是重点,而不是作家。
The story we tell is about Jesus, the Savior, who gave His life for us. Together with other believers we live for Him and share His love with others.
基督徒也是一样,我们所传讲的福音才是重点,而不是我们自己。我们传讲的是救主耶稣,祂为我们流血舍命。让我们和其他的信徒一起为耶稣而活,积极与他人分享基督的爱。
Romans 12:3–21 describes the attitude of humility and love that should permeate our relationships with each other as followers of Jesus. “Don’t cherish exaggerated ideas of yourself or your importance, but try to have a sane estimate of your capabilities by the light of the faith that God has given to you all. . . . Let us have real warm affection for one another as between [family], and a willingness to let the other [person] have the credit” (vv. 3, 10 J.B. Phillips New Testament).
罗马书12章3-21节告诉我们,基督徒彼此之间应以爱与谦卑的态度彼此相待。保罗说:“不要看自己过于所当看的,要照上帝所分给各人信心的大小,看得合乎中道。??爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。”(3、10节)
Pride in our past accomplishments can blind us to the gifts of others. Arrogance can poison the future.
我们若总以过去的成就为傲,便容易忽略他人的恩赐。傲慢会危害我们的未来。
John the Baptist, whose mission was to pave the way for Jesus, said, “He must become greater; I must become less” (John 3:30).
施洗约翰谨记自己的使命就是为耶稣铺路,所以他说:“祂必兴旺,我必衰微。”(约翰福音3章30节)
That’s a good motto for us all.
这句话,也能成为我们每个人的座右铭。
I admit, Lord, that I have a lot to learn about humility. Help me to see You for who You are so You and others have their rightful place in my life.
主啊,我承认我还需要不断地学习谦卑。
求祢让我能更认识祢,好使我能以
正确的态度亲近祢并与人互动。
12 Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. 2 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is—his good, pleasing and perfect will.
3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you. 4 For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, 5 so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others. 6 We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your[a] faith; 7 if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach;8 if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead,[b] do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully.
9 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good. 10 Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.11 Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord. 12 Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.13 Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality.
12 所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当做活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此侍奉乃是理所当然的。 2 不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。
3 我凭着所赐我的恩对你们各人说:不要看自己过于所当看的,要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。 4 正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处; 5 我们这许多人在基督里成为一身,互相联络做肢体,也是如此。 6 按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言; 7 或做执事,就当专一执事;或做教导的,就当专一教导; 8 或做劝化的,就当专一劝化;施舍的,就当诚实;治理的,就当殷勤;怜悯人的,就当甘心。
9 爱人不可虚假;恶要厌恶,善要亲近。 10 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。 11 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。 12 在指望中要喜乐,在患难中要忍耐,祷告要恒切。 13 圣徒缺乏要帮补,客要一味地款待。
整理:于姊妹
3682阅读
3226阅读
3214阅读
3162阅读
3158阅读
发表评论 取消回复