6274阅读
Gratitude is the memory of a glad heart.
思想主恩,心中喜乐,就是感恩。
Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. Exodus 23:16
又要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。-出埃及记23章16节
Several thousand years ago, God spoke directly to Moses and instituted a new festival for His people. In Exodus 23:16, according to Moses’s record, God said, “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field.”
数千年前,上帝直接对摩西说话,并为祂的子民设立一个新的节期。根据摩西在出埃及记23章16节的记载,上帝说:“要守收割节,所收的是你田间所种、劳碌得来初熟之物。”
Today countries around the world do something similar by celebrating the land’s bounty. In Ghana, the people celebrate the Yam Festival as a harvest event. In Brazil, Dia de Acao de Gracas is a time to be grateful for the crops that yielded their food. In China, there is the Mid-Autumn (Moon) Festival. In the United States and Canada: Thanksgiving.
现在,世界各国都有类似庆祝丰收的节日。在加纳,人们藉由番薯节欢庆收成;在巴西,感恩节是感谢庄稼收成、出产食物的时间;在中国的某些地区,中秋节是庆祝秋天丰收的季节。在美国和加拿大,则有感谢上帝丰盛赐与的感恩节。
To understand the fitting goal of a harvest celebration, we visit Noah right after the flood. God reminded Noah and his family—and us—of His provision for our flourishing existence on the earth. Earth would have seasons, daylight and darkness and “seedtime and harvest” (Gen. 8:22). Our gratitude for the harvest, which sustains us, goes to God alone.
要了解庆祝丰收的意义,不妨看看挪亚在洪水退去之后的行动。上帝提醒挪亚和他的家人(以及我们),是上帝的供应使我们在地上兴旺,地球也才会有夏热冬寒、白昼黑夜,以及播种收割的季节(创世记8章22节)。当我们因收成得着饱足,最应当感谢的就是上帝。
No matter where you live or how you celebrate your land’s bounty, take time today to express gratitude to God—for we would have no harvest to celebrate without His grand creative design.
不论你住在哪里,如何庆祝土地的出产,你我都可以在今天向上帝表达感谢。若没有上帝美好、奇妙的创造,我们就无法庆祝收成。
Dear Creator God, thank You so much for the wondrous way You fashioned this world—with seasons, with harvest-time, with everything we need to exist. Please accept our gratitude.
亲爱的上帝,我们的创造主,感谢祢
用奇妙的方式让这个世界有四季更迭、收割节期,
以及维系我们生命的一切所需。
求祢悦纳我们的感谢。
15 Then God said to Noah, 16 “Come out of the ark, you and your wife and your sons and their wives. 17 Bring out every kind of living creature that is with you—the birds, the animals, and all the creatures that move along the ground—so they can multiply on the earth and be fruitful and increase in number on it.”
18 So Noah came out, together with his sons and his wife and his sons’ wives. 19 All the animals and all the creatures that move along the ground and all the birds—everything that moves on land—came out of the ark, one kind after another.
20 Then Noah built an altar to the Lord and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it. 21 The Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: “Never again will I curse the ground because of humans, even though[a] every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
22 “As long as the earth endures,
seedtime and harvest,
cold and heat,
summer and winter,
day and night
will never cease.”
9 Then God blessed Noah and his sons, saying to them, “Be fruitful and increase in number and fill the earth. 2 The fear and dread of you will fall on all the beasts of the earth, and on all the birds in the sky, on every creature that moves along the ground, and on all the fish in the sea; they are given into your hands. 3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
15 神对挪亚说: 16 “你和你的妻子、儿子、儿妇都可以出方舟。 17 在你那里凡有血肉的活物,就是飞鸟、牲畜和一切爬在地上的昆虫,都要带出来,叫它在地上多多滋生,大大兴旺。” 18 于是挪亚和他的妻子、儿子、儿妇都出来了。 19 一切走兽、昆虫、飞鸟和地上所有的动物,各从其类,也都出了方舟。
20 挪亚为耶和华筑了一座坛,拿各类洁净的牲畜、飞鸟献在坛上为燔祭。 21 耶和华闻那馨香之气,就心里说:“我不再因人的缘故咒诅地(人从小时心里怀着恶念),也不再按着我才行的灭各种的活物了。 22 地还存留的时候,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就永不停息了。”
9 神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:“你们要生养众多,遍满了地。 2 凡地上的走兽和空中的飞鸟,都必惊恐,惧怕你们,连地上一切的昆虫并海里一切的鱼,都交付你们的手。 3 凡活着的动物,都可以做你们的食物,这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
整理:于姊妹
3680阅读
3224阅读
3214阅读
3162阅读
3156阅读
发表评论 取消回复