6273阅读
God always keeps His eye on His children.
上帝永远看顾祂的孩子。
The Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. Psalm 121:8
你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。-诗篇121篇8节
When Xavier was two, he darted into one aisle after another in a small shoe store. Hiding behind stacks of shoeboxes, he giggled when my husband, Alan, said, “I see you.”
儿子沙维尔两岁时,有一次在一家鞋店里的走道跑来跑去,不时躲在一叠叠鞋盒的后面,只要我丈夫阿伦说:“我看见你了!”沙维尔就被逗得哈哈笑。
Moments later, I saw Alan dash frantically from aisle to aisle, calling Xavier’s name. We raced to the front of the store. Our child, still laughing, ran toward the open door leading to the busy street outside.
过了一会儿,我看到阿伦慌忙地在走道间来回穿梭,还边喊着沙维尔的名字。我们冲到鞋店前方,正好看到我们的孩子笑嘻嘻地跑向敞开的大门,而外面就是车水马龙的街道。
Within seconds, Alan scooped him up. We embraced as I thanked God, sobbed, and kissed our toddler’s chubby cheeks.
瞬间,阿伦一把抱起沙维尔。过后我们不禁流泪拥抱,我哽咽地感谢上帝,并亲吻沙维尔的脸颊。
A year before I became pregnant with Xavier, I’d lost our first child during the pregnancy. When God blessed us with our son, I became a fearful parent. Our shoe store experience proved I wouldn’t always be able to see or protect our child. But I discovered peace as I learned to turn to my only sure source of help—God—when I struggled with worry and fear.
我在怀沙维尔的前一年,因流产失去了第一个孩子。当上帝赐给我们沙维尔时,我成了一个忧心忡忡的母亲,每天深怕有什么闪失。但那次在鞋店的经历让我知道,我无法每时刻看着他、保护他。所以我学习在忧愁恐惧时倚靠上帝,因祂是我唯一的帮助,让我的心满有平安。
Our heavenly Father never takes His eyes off His children (Psalm 121:1–4). While we can’t prevent trials, heartache, or loss, we can live with confident faith, relying on an ever-present Helper and Protector who watches over our lives (vv. 5–8).
天父的眼目从未离开过祂的孩子(诗篇121篇1-4节)。我们虽无法避免试炼、痛苦或失去至亲,但我们仍能安然度日,倚靠我们随时的帮助和保护者,因祂时刻看顾(5-8节)。
We may encounter days when we feel lost and helpless. We may also feel powerless when we can’t shield loved ones. But we can trust that our all-knowing God never loses sight of us—His precious and beloved children.
在生活中,我们难免会感到无助和失落,也会因为不能保护所爱的人而觉得无能为力。但我们可以信靠全知的上帝,祂的眼目永不离开我们,因我们是祂所珍爱的孩子。
Thank You for watching over our loved ones and us, Lord.
主啊,感谢祢看顾我们和我们所爱的人。
Psalm 121 NIV
121 I lift up my eyes to the mountains—where does my help come from?
2 My help comes from the Lord, the Maker of heaven and earth.
3 He will not let your foot slip—he who watches over you will not slumber;
4 indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
5 The Lord watches over you—the Lord is your shade at your right hand;
6 the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
7 The Lord will keep you from all harm—he will watch over your life;
8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore.
诗篇 121
121 我要向山举目。我的帮助从何而来?
2 我的帮助从造天地的耶和华而来。
3 他必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹。
4 保护以色列的也不打盹,也不睡觉。
5 保护你的是耶和华,耶和华在你右边荫庇你。
6 白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。
7 耶和华要保护你免受一切的灾害,他要保护你的性命。
8 你出你入,耶和华要保护你,从今时直到永远。
INSIGHT
Psalms 120–134 are known as “Pilgrim Songs”—songs for “pilgrims ascending to Jerusalem” (nlt). God commanded all male Jews to come to the temple to observe the three annual feasts (see Deuteronomy 16:16): Unleavened Bread (Passover), Weeks (Pentecost), and Tabernacles. As pilgrims trod up the hilly paths to Jerusalem, they sang from these psalms.
诗篇120-134篇被称为“上行之诗”,就是朝圣者上耶路撒冷时所唱的诗歌。上帝吩咐所有的犹太男子,每年三次到圣殿守节(参阅申命记16章16节):除酵节(逾越节)、七七节(五旬节)和住棚节。当朝圣者穿过崎岖的山路上耶路撒冷时,他们就会吟唱这些诗歌。
When we embark on a journey, we often pray for journeying mercies for safety is foremost on our minds. Psalm 121—known as “The Traveler’s Psalm”—is a prayer addressing our safety and security concerns as we journey through life. Even as the psalmist speaks of unknown dangers, he affirms God’s divine protection and preservation. He reminds us that God is our Helper, giving us the security and stability we need (vv. 1–3). And because God is our Keeper—watching our every step (vv. 4–8)—we can pray in confident trust, “In peace I will lie down and sleep, for you alone, O Lord, will keep me safe” (Psalm 4:8 nlt).
我们出门旅行时,往往先想到求上帝保守我们旅途的安全。诗篇121篇被称为“旅行者之诗”,其实就是一篇祷文,讲到我们人生旅程中对安全方面的挂虑。诗人虽谈及未知的危险,但他肯定了上帝的保守和看顾。他提醒我们,上帝是我们的帮助者,会赐给我们所需要的安全和稳固(1-3节)。因为上帝是我们的守护者,祂看顾我们的每一步(4-8节),所以我们可以满怀信心地祷告说:“我必安然躺下睡觉,因为独有祢耶和华使我安然居住。”(诗篇4篇8节)
How does being led by God, our Good Shepherd, empower you to “walk through the darkest valley”? (Psalm 23:4).
上帝这位好牧人如何带领你,让你有力量能“行过死荫的幽谷”呢?(诗篇23篇4节)
整理:于姊妹
3676阅读
3221阅读
3211阅读
3159阅读
3153阅读
发表评论 取消回复