6273阅读
Our Savior calms temptation’s storm.
在试探的风暴中,主是我们的避难所。
But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign Lord my shelter. Psalm 73:28 NLT
但我亲近上帝是与我有益,我以主耶和华为我的避难所。-诗篇73篇28节
When I lived in Oklahoma I had a friend who “chased” tornados. John tracked the storms carefully through radio contact with other chasers and local radar, trying to keep a safe distance while observing their destructive paths so he could report sudden changes to people in harm’s way.
我住在奥克拉荷马州时,认识一位“追逐”龙卷风的朋友,他透过无线通信与其他追风者和地区雷达联系,密切地追踪暴风的路径。他尽量在安全距离内观察龙卷风的摧毁路径,若有突发状况,可随时通报警戒会受影响的民众。
One day a funnel cloud changed course so abruptly John found himself in grave danger. Fortunately, he found shelter and was spared.
一天,一片漏斗云突然发生极剧变化,让他陷入致命的危险,所幸他即时找到避难的地方,才逃过了一劫。
John’s experience that afternoon makes me think of another destructive path: sin in our lives. The Bible tells us, “Each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed. Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death” (James 1:14–15).
朋友那天的经历,让我不禁联想到另一个致命的破坏力:我们生命中的罪。圣经告诉我们:“但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引、诱惑的。私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。”(雅各书1章14-15节)
There’s a progression here. What may at first seem harmless can soon spin out of control and wreak havoc. But when temptation threatens, God offers us shelter from the gathering storm.
罪的衍生就如同龙卷风,在开始时看似毫无威胁,但很快就难以掌控,最后造成致命的伤害。但我们面临诱惑时,上帝会为你我提供避难所,好使我们能躲避那逐渐成形的风暴。
God’s Word tells us He would never tempt us, and we can blame our choices only on ourselves. But when we “are tempted, he will also provide a way out so that [we] can endure it” (1 Corinthians 10:13). As we turn to Him and call on Him for help in the moment of temptation, Jesus gives us the strength we need to overcome.
圣经说,上帝必不会试探我们,我们错误的决定都应归咎于自己。但我们在受试探时,上帝总会为我们开一条出路,叫我们能忍受得住(哥林多前书10章13节) 。试探来临时,只要我们向耶稣寻求帮助,祂就会赐下我们所需要的能力,帮助你我胜过试探。
Jesus is our shelter forever.
耶稣是我们永远的避难所。
Lord Jesus, You conquered sin and death forever through Your cross and empty tomb! Help us to live and thrive in the forgiveness only You can give.
主祢从死里复活,彻底击溃了罪恶与死亡!帮助我们在唯有祢能赐下的赦罪之恩中,不断茁壮成长。
James 1:12-18 NIV
1 Blessed is the one who perseveres under trial because, having stood the test, that person will receive the crown of life that the Lord has promised to those who love him. 13 When tempted, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone; 14 but each person is tempted when they are dragged away by their own evil desire and enticed. 15 Then, after desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, gives birth to death. 16 Don’t be deceived, my dear brothers and sisters. 17 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. 18 He chose to give us birth through the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of all he created.
雅各书 1:12-18
1 忍受试探的人是有福的!因为他经过试验以后,必得生命的冠冕,这是主应许给那些爱他之人的。 13 人被试探,不可说“我是被神试探”,因为神不能被恶试探,他也不试探人。 14 但各人被试探,乃是被自己的私欲牵引、诱惑的。 15 私欲既怀了胎,就生出罪来;罪既长成,就生出死来。 16 我亲爱的弟兄们,不要看错了。 17 各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的,在他并没有改变,也没有转动的影儿。 18 他按自己的旨意,用真道生了我们,叫我们在他所造的万物中好像初熟的果子。
INSIGHT
As this passage in James 1:12–18 clearly teaches, God does not tempt us. Yet in this life temptations are sure to come. In fact, God may permit temptation in order to strengthen our faith as well as our dependence on Him. It’s an immeasurable comfort to know that our heavenly Father will “provide a way out” of temptation, as promised in 1 Corinthians 10:13. But what do we do in those times when we’ve made a mess of things?
雅各书1章12-18节清楚教导说,上帝不会试探我们。不过,我们活在这世界上,一定会遇到试探。事实上,上帝允许我们受试探,从而坚固我们的信心,让我们更加倚靠祂。我们从哥林多前书10章13节可以看见, 在我们受试探时,天父会为我们“开一条出路”,知道这一应许,会让我们得到极大的安慰。但是,如果我们把事情搞砸了,那该怎么办呢?
It’s always best to run to our Father the moment we’re faced with temptation. But we can turn to Him at any point, even—especially—if we are trying to run from Him. Our God is such a loving and gracious Father. We can always come to Him.
当我们遇到试探时,最好的办法就是奔向我们的天父。其实,我们可以随时向祂求助,特别在我们试图远离祂的时候,更当如此。我们的上帝就是这样有慈爱又有恩典的天父,我们任何时候都可以来到祂面前。
To keep from getting to a point of desperation, it might be wise to ask ourselves these questions: Where do my temptations typically come from? What things might I need to get rid of that cause me to be tempted? Do I have trusted accountability partners to help me in my faith journey?
为了避免让自己陷入绝望的境地,明智的办法是扪心自问:我常受到哪些试探?我应摆脱哪些事,以免让自己受试探?在我的信仰旅程中,是否有可以信任的属灵伙伴来帮助我呢?
整理:于姊妹
3676阅读
3221阅读
3211阅读
3159阅读
3153阅读
发表评论 取消回复