6273阅读
To a world living in the fog of distraction, we bring the light of the good news of Jesus.
我们要将耶稣的福音真光,带给迷雾笼罩的世界。
Your love for one another will prove to the world that you are my disciples. John 13:35 NLT
你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。-约翰福音13章35节
Artist Sigismund Goetze shocked Victorian-era England with a painting entitled “Despised and Rejected of Men.” In it, he portrayed the suffering, condemned Jesus surrounded by people of Goetze’s own generation. They were so consumed by their own interests—business, romance, politics—that they were shockingly oblivious to the Savior’s sacrifice. Indifferent to Christ, the surrounding crowd, like the mob at the foot of Jesus’s cross, had no idea what—or who—they had missed.
英国画家西蒙.戈兹(Sigismund Goetze)的一幅画作《被人轻视和厌弃》,震撼了维多利亚时代的英国。戈兹的画作,描绘了受苦、被定罪的耶稣正被与戈兹同时代的人围绕着。然而,这些人只关心自己的利益,追求商业利润、浪漫爱情和政治地位,竟然完全不在意救主的牺牲。这些围观群众漠视耶稣,如同当年高喊钉耶稣十架的暴民,浑然不知他们错过了什么,错过了谁。
In our day as well, believers and unbelievers alike can easily become distracted from the eternal. How can followers of Jesus cut through this fog of distraction with the truth of God’s great love? We can begin by loving one another as fellow children of God. Jesus said, “Your love for one another will prove to the world that you are my disciples” (John 13:35 ).
在现今这个时代也是如此,不论是信徒或非信徒,都同样很容易因干扰而分心,结果错过永恒的福分。在这干扰人心的重重迷雾中,我们这些基督徒要如何让人看到上帝的大爱呢?我们既是上帝的儿女,就可先从彼此相爱开始。耶稣说:“你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”(约翰福音13章35节)
But real love doesn’t stop there. We extend that love by sharing the gospel in hopes of drawing people to the Savior. As Paul wrote, “We are . . . Christ’s ambassadors” (2 Corinthians 5:20).
但真实的爱并不仅限于信徒间彼此相爱,还要将这爱延伸出去,与人分享福音,领人归主,如保罗说:“我们作基督的使者。”(哥林多后书5章20节)
In this way, the body of Christ can both reflect and project God’s love, the love we so desperately need, to both each other and to our world. May both efforts, empowered by His Spirit, be a part of cutting through the distractions that hinder us from seeing the wonder of God’s love in Jesus.
这样一来,我们这些信徒就能反映和传递上帝的爱,把这份人们所迫切需要的爱带给彼此和这个世界。愿圣灵让我们能藉由彼此相爱和爱世人,得以排除一切干扰我们的迷雾,看见上帝藉着耶稣所展现的爱是何等奇妙!
13 When he was gone, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified and God is glorified in him. 32 If God is glorified in him,God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once. 33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come. 34 “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.”
13 他既出去,耶稣就说:“如今人子得了荣耀,神在人子身上也得了荣耀。 32 神要因自己荣耀人子,并且要快快地荣耀他。 33 小子们,我还有不多的时候与你们同在,后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。 34 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱,我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。 35 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”
Consider those Jesus chose as His first disciples (Luke 6:13–16). While they were all men and all Jewish, there was much that could (and sometimes did) divide them. Most were from Galilee in the north, but one (Judas Iscariot) was from Judea in the south. While most were fishermen (Mark 1:16–20), Matthew was a tax collector (Matthew 10:3) who served the Romans—harming his own people. Matthew would have been despised by everyone, especially Simon the Zealot (v. 4), a member of a radical Jewish group determined to drive Rome out of Israel. Add to that the attempts by James and John to seek higher places of honor in the kingdom (Mark 10:35–37), and you have a fertile environment for friction. These factors and more would have intensified the difficulty of loving one another. Yet, just as we love God because He first loved us, we love one another—despite our differences—in the power of the love we have received from God. As we seek to dwell together as followers of Christ, loving one another isn’t easy, but it’s vital.
让我们来看看耶稣拣选的十二个门徒(路加福音6章13-16节),虽然清一色全是男性,且都是犹太人,但仍有很多事可以使他们有分歧。他们大多数来自北方的加利利,但其中一人(加略人犹大)却是来自南方的犹太地区。虽然其中大多是渔民(马可福音1章16-20节),但马太却是一个税吏(马太福音10章3节),他为罗马人服务,欺压自己的同胞,可能会受到其他门徒的鄙视,尤其是激进派的西门(4节)。西门是犹太奋锐党的成员,他们决心要将罗马人赶出以色列的领土。另外,雅各和约翰企图在耶稣的国度里寻求更高的尊位(马可福音10章35-37节),这些分歧都是可能造成摩擦的因素。再加上其它不同的因素,他们就更加难以彼此相爱。然而,我们爱上帝是因为祂先爱我们,尽管我们有分歧却仍能彼此相爱,因我们已从上帝那里领受了爱的能力。作为基督徒,当我们寻求和睦相处时,虽然彼此相爱并不容易,但却至关重要。
Do you need God’s help to love a particular person in an intentional way this week?
是否有哪一个人需要你学习去爱他呢?现在就求上帝帮助你吧!
整理:于姊妹
3676阅读
3221阅读
3211阅读
3159阅读
3153阅读
发表评论 取消回复