6273阅读
Who can you talk to today about their need for an eternal home and the assurance that would bring them?
你身边有谁需要永恒的家园呢?向他分享吧!
My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? (约翰福音 14:2 NIV)
我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了;我去原是为你们预备地方去。-约翰福音14章2节
Recently a friend who sold homes for a living died of cancer. As my wife and I reminisced about Patsy, Sue recalled that many years ago Patsy had led a man to faith in Jesus and he became a good friend of ours.
最近,我有位从事房屋买卖的朋友佩琪因癌症过世。当我和妻子追忆佩琪的往事时,妻子回想起多年前佩琪曾带领一位男士信主,后来他还成为我们共同的好友。
How encouraging to recall that Patsy not only helped families find homes to live in here in our community, but she also helped others make sure they had an eternal home.
佩琪的生命见证实在让人深受激励,她不但协助一些家庭在我们的社区里找到房子,还帮助人们在天上拥有一个永恒的家。
As Jesus prepared to go to the cross for us, He showed a keen interest in our eternal accommodations. He told His disciples, “I am going there to prepare a place for you” and reminded them that there would be plenty of room in His Father’s house for all who trusted Him (John 14:2 ).
在耶稣准备为我们钉十字架之前,祂深切地关注我们永恒的住处。祂告诉门徒说:“我去原是为你们预备地方去。”祂也提醒他们,在祂天父的家里有许多住处,是为所有相信祂的人所预备的(约翰福音14章2节)。
We love to have a nice home in this life—a special place for our family to eat, sleep, and enjoy each other’s company. But think of how amazing it will be when we step into the next life and discover that God has taken care of our eternal accommodations. Praise God for giving us life “to the full” (John 10:10), including His presence with us now and our presence with Him later in the place He is preparing for us (14:3).
我们在这一生都想拥有美好的家,一个能让我们的家人吃饭、睡觉与享受彼此相伴的地方。但是你想想看,当我们进入永生的时候,发现上帝已经为我们预备好永恒的住处时,那感觉是多么奇妙。赞美上帝,赐给我们丰盛的生命(约翰福音10章10节),让我们现在享受祂的同在,将来还能在祂为我们预备的地方,永远与祂同住(14章3节)。
Thinking of what God has in store for those who trust Jesus can challenge us to do as Patsy did and introduce others to Him.
想到上帝为信靠耶稣的人所预备的一切,就越发激励我们学习像佩琪一样,致力带领人认识祂。
Lord, while we anticipate the home You’re preparing for us, may we tell others they too can enjoy forever the home You’re preparing for all who believe in Jesus.
主啊,当我们期盼祢为我们预备的天家时,帮助我们也不忘记告诉其他人,只要信靠主,他们也能得享祢所预备的永恒家园。
14 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me. 2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? 3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am. 4 You know the way to the place where I am going.” 5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
14 “你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。 2 在我父的家里有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。 3 我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在哪里,叫你们也在哪里。 4 我往哪里去你们知道,那条路你们也知道。” 5 多马对他说:“主啊,我们不知道你往哪里去,怎么知道那条路呢?” 6 耶稣说:“我就是道路、真理、生命。若不借着我,没有人能到父那里去。
John 14:1–6 is a familiar passage in which Jesus states He is the way, the truth, and the life. He then discusses going away to prepare rooms for His followers. As believers, we look forward to the day when we will be with Christ (v. 3). But these statements would have sounded completely different to the ears of the disciples. For us, these words assure us we will someday meet Jesus face to face. But for the disciples, this will be a reunion.
约翰福音14章1-6节是大家熟悉的一段经文,耶稣表明自己就是道路、真理和生命,还说祂去,是要为门徒预备地方。作为信徒,我们期待与基督永远同住的那一天(3节);但对当时的门徒来说,这些话听起来却截然不同。对我们来说,这些话是向我们保证,有一天我们会面对面地见到耶稣;但对于门徒来说,那将是与耶稣重聚。
The focus of this passage is not the rooms in the Father’s house but being with Jesus.Jesus is coming back to take His followers with Him so that they will be where He is (v. 3). Being with Jesus is the encouragement He was offering the disciples, and it’s the same encouragement He offers us.
这段经文的焦点不是天父家里的住处,而是与耶稣同住。耶稣将再来接祂的信徒,让他们与祂同住,无论祂在哪里,也叫他们在那里(3节)。与耶稣同住,是耶稣给门徒的鼓励,也是对我们的激励。
整理:于姊妹
3675阅读
3220阅读
3210阅读
3157阅读
3152阅读
发表评论 取消回复