53419阅读
I never saw a moor
我从未看过荒原
Emily Dickinson
艾米莉·狄金森
I never saw a Moor —
我从未看过荒原 —
I never saw the Sea —
我从未看过海洋 —
Yet know I how the Heather looks
可我知道石楠的容貌
And what a Billow be.
和狂涛巨浪。
I never spoke with God
我从未与上帝交谈
Nor visited in Heaven —
也不曾拜访过天堂 —
Yet certain am I of the spot
可我好像已通过检查
As if the Checks were given —
一定会到那个地方
词汇学习:
moor
英 [m?:(r)] 美 [m?r]
n.沼泽;摩尔人;荒野,旷野;
heather
英 [?hee?(r)] 美 [?h?e?]
n.[植]石南属植物
adj.杂色的,似石南的
billow
英 [?b?l??] 美 [?b?lo?]
n.巨浪,如波涛滚滚而来之物
vi.在波涛中翻滚
spot
英 [sp?t] 美 [spɑ:t]
n.地点,场所;斑点,污点;[股票]现货;职位,职务
v.弄上污渍,弄上斑点;污辱,玷污;认出,
背景知识:
艾米莉·狄金森(又称狄更生)(Emily
Dickinson,1830~1886)美国传奇诗人,她深锁在盒子里的大量创作诗篇是她留给世人的最大礼物。在她有生之年,她的作品未能获得青睐,然而周遭众人对她的不解与误会,却丝毫无法低损她丰富的创作天分。根据统计,艾米莉惊人的创作力为世人留下1800多首诗,包括了定本的1775首与新近发现的25首。狄金森的诗富于睿智,新奇的比喻随手抛掷,顺心驱使各个领域的词汇(家常或文学的,科学或宗教的),旧字新用,自铸伟词。喜欢在诗中扮演不同角色,有时是新娘,有时是小男孩,尤其喜欢用已死者的身分说话。狄金森描写大自然的诗篇在美国家喻户晓,常被选入童蒙课本。痛苦与狂喜,死亡与永生,都是狄金森诗歌的重要主题。
整理:于姊妹
53419阅读
29304阅读
22841阅读
20641阅读
14909阅读
14618阅读
14143阅读
13973阅读
13720阅读
发表评论 取消回复