13336阅读
圣经信箱
圣经中有些地方不好明白?看,专门解答圣经问答的信箱!
“听众朋友你好,欢迎你继续收听圣经信箱这个环节。
好,我们回到今天我们要回应的一些圣经问题。
首先这道问题是来自尼希米记,原来在尼希米记当中就记载有些人妨碍尼希米、以色列人修建城墙的工作,当中就提到一个阿拉伯人,在尼希米记2:19说这个人名字叫基善,但是到了尼希米记6:6,这个阿拉伯人的名字却变成迦施慕,到底这个人是基善还是迦施慕呢?
好,我们现在先翻开圣经,看看这两处圣经所记载的内容到底是怎样的,首先我们要看的是尼希米记2:19,经文这样说,但和伦人参巴拉,并为奴的亚扪人多比雅和阿拉伯人基善听见就嗤笑我们,藐视我们,说:“你们作什么呢?要背叛王吗?”
那这是首先出现基善的一个地方,圣经说他是一个阿拉伯人,然后6:6又怎样说呢?尼希米记6:6说,信上写着说,外邦人中有风声,迦施慕也说,然后圣经的翻译就有一些小字说明这个迦施慕就是2:19的基善,但如果没有这行字的时候,我们以为这是另有其人,但原来这就是刚才提到的基善,经文说,迦施慕也说,你和犹大人谋反,修造城墙你要做他们的王。
到底为什么同一个人会出现两个很不相同的名字呢?当然其中某些因素是来自中文的翻译,但另一方面,原来在原文的文字当中,这两个名字的写法也是不同的,为什么有这种情况呢?
首先我们要知道,这个基善或者是迦施慕,他本身是阿拉伯人,原来在阿拉伯的文字当中,他们写名字有一些特点的,就是往往在名字、名词最后有那个短的响音的字母在那儿,阿拉伯文有这种特性。
但是,回到这个旧约圣经所用的希伯来文或者是亚兰文,用这种语文的以色列人,他们这个名字的创法却有不同的地方,就是往往会将名字最后部分的短的响音给删去了。
所以,同一个人他的名字在阿拉伯文跟希伯来文当中所用的字母后面就有了出入了,所以前面2:19,这是按照希伯来人的创法,就少了最后一个响音,如果用英文字母来表达,就是一个u字,回到6:6,那儿的创法却保留了原本阿拉伯文的所有字母,最后就有一个u字的响音在后面,以致这两个地方的人名读起来的时候,基本上读音就有不同。
读音不同的时候,翻译的时候也有不同,有一个可能就是当初进行翻译的时候,保留了两个原文不同的名字,所以今天我们看中文圣经的时候,一处写基善,一处写迦施慕,但有些圣经还是给了我们补充,或者在解释的时候提醒我们这两个人其实是同一个阿拉伯人。
好,我们再来看今天圣经信箱的另一道问题,这是浙江省胡弟兄提出的,浙江胡弟兄这样问了,创世记3:14就说到神咒诅蛇说,你必用肚子行走,终身吃土,但问题是,蛇从来不以土为生的,这一节应该怎样去理解呢?
胡弟兄提出了一个很有趣的问题,我们先来看看圣经创世记3:14是怎样说的。耶和华神对蛇说,你既作了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚,你必用肚子行走,终生吃土。好了,到底蛇是否吃土呢?我们应该怎样理解这一节的经文所说的咒诅呢?
好了,很明显的,蛇在这件事情当中,无论它是成了撒但的工具,还是它本身就是撒但的形象,他是引诱了始祖犯罪的那个,神有惩罚降在蛇的身上,那么他要用肚子行走,那这个形象,我们就相当的理解了,因为我们都知道蛇的活动是贴着地面的,用肚腹的这个动作去移动的。
那么终身吃土又应该怎么理解呢?一方面我们可以这样看,证明不是一个写实的描绘,而是说到一种比喻的含义,就是说终身吃土就等同他的地位是低下。
另一方面,如果蛇是代表撒但的时候,这个吃土本身也代表了他完全的、彻底的失败的那种含义。当然这是后来慢慢会出现,慢慢会应验的一个预言。那么说到终生吃土,另外有一个很特别的意思,可能是指向最终蛇的那种生活的形态,为什么会这样说呢?
因为以赛亚书就曾经有过类似的讲法,我们又可以看看以赛亚书65:25,说豺狼必与羊羔同食,狮子必吃草与牛一样,尘土必作蛇的食物,在我圣山的遍处,这一切都不伤人、不害物,这是耶和华说的。
在这里,其实以赛亚是讲着指向一个新天新地的预言,到时所有的野兽动物都会和谐的相处,而且不会伤人,也不会害物,到时蛇的食物就是尘土,这到底是一个事实的真相?还是一种象征的含义?我想我们最终也得在新天新地里去找寻答案。
13336阅读
12059阅读
11649阅读
10922阅读
9944阅读
9332阅读
发表评论 取消回复